ћ≈“ќƒ» »
ќпросники
     
   

√айденко ѕ., ѕетров ¬. ‘илософи€ природы в античности и в средние века

ќ√Ћј¬Ћ≈Ќ»≈

ѕлотин ќЅ ”ћ≈, »ƒ≈я’ » —”ў≈ћ (5, V. 9)

¬се люди сначала опираютс€ на чувства, а не на ум, и по необходимости в первую очередь прилежат к чувственному;

поэтому одни, посто€нно пребыва€ в нем, проживают жизнь в уверенности, что оно - начало и конец,

так что ежели пон€ть, что боль и удовольствие в этом мире суть зло и добро, так того и довольно,

почему они и гон€ютс€ посто€нно за удовольствием и стрем€тс€ избавитьс€ от боли.

ѕри этом те из них, кто прит€зает на собственное учение, даже объ€вили такое воззрение мудростью, -

поистине, грузные птицы, которые, будучи обильно нагружены тем, чем снабжает земл€, не могут взлететь вверх, хот€ от природы они и снабжены крыль€ми.

ј другие, конечно, несколько возвысились над дольним, поскольку лучша€ часть души подвигает их от удовольстви€ к прекраснейшему;

однако же, будучи неспособны увидеть горнее и не име€ поэтому возможности утвердитьс€ в чем-нибудь ином,

они - провозглаша€ "добродетель" -

свергаютс€ к практической де€тельности и к "выбору" из того самого дольнего, от которого они поначалу попытались подн€тьс€.

ќднако третий род людей божественных

благодар€ большей мощи и зоркости взора

увидели - как раз в силу этой своей зоркоглазости - горнее си€ние,

и вознеслись туда сквозь, так сказать, тучи и здешнюю мглу,

и стали обретатьс€ там, презрев все здешнее, ради того, что там - подлинное их обиталище, -

совсем как тот, кто вернулс€ в благоспасаемое отечество из долгого странстви€.

- Ќо где оно, это обиталище, и как бы прийти в него?

- ѕрийти может от природы исполненный любовью и по существу склада своего изначальный философ, то есть тот, кто хот€ и терпит муки по красоте как исполненный любовью, однако же не задерживаетс€ на плотской красоте,

но восходит от нее к красотам души - добродетел€м, наукам, обыча€м и законам,

и затем делает еще шаг вверх - к причине этой красоты в душе,

и затем - ежели что предшествует и этому - еще выше,

то есть пока не дойдет до предела, - до первого, которое прекрасно само от себ€.

» только пришедши туда, он избавитс€ от мук, но никак не прежде.

- ƒа, но как ему подн€тьс€, и откуда вз€ть силы, и какое рассуждение послужит наставлением этой любви?

- ѕожалуй, вот какое.

“а красота, что в телах, - благопривнесена телам (потому что она - образы тел), поскольку они в материи.

Ќо потом субстрат мен€етс€ и из прекрасного оказываетс€ безобразным.

ѕоэтому, как говорит наше учение, тела прекрасны по причастности.

- „то же в таком случае сделало тело прекрасным?

- ¬ каком-то смысле, разумеетс€, - присутствие красоты, но в другом - душа, поскольку это она вылепила и придала такой именно образ.

- ’орошо; но душа - есть ли она прекрасное от самой себ€?

- ѕожалуй, нет, раз одна - разумна и прекрасна, а друга€ - безрассудна и безобразна.

ѕоэтому прекрасное, св€занное с душой, - от разумени€.

- Ќо кто, в таком случае, дал душе разумение?

- ѕожалуй, выходит, ум, - но только не такой, что сейчас это - ум, а потом - не ум, а ум в истинном смысле. ј это значит, что он прекрасен от самого себ€.

ѕоэтому остановитьс€ ли здесь, или идти за пределы ума, - но ум во вс€ком случае предшествует первому началу (с нашей точки зрени€), поскольку словно в преддверии блага возвещает самим собою обо всем как более множественное отображение того, тогда как то пребывает в совершенном единстве.

ќднако нужно еще рассмотреть эту природу ума,

какова€, согласно принимаемому нами рассуждению, представл€ет собой подлинно сущее и истинную сущность,

то есть нужно с помощью другого подхода прежде утвердитьс€, что она должна быть именно такой.

ѕожалуй, смешно исследовать, пребывает ли ум в сущих, хот€ иные могут усомнитьс€ и в этом; но скорее -

таков ли он, как мы утверждаем;

отрешен ли он;

есть ли он - в качестве такового - сущие;

в нем ли коренитс€ природа видов.

¬от об этом и пойдет теперь речь.

–ассмотрим утверждение, согласно которому всЄ - составное, так что ничто из всего не просто, причем как то, что производит искусство, так и то, что €вл€етс€ составным по природе.

ƒействительно, и создаваемое искусственно содержит медь, или дерево, или камень, причем от них еще не получает завершенности, прежде чем соответствующее искусство не произведет статую, ложе, дом, привнос€ от себ€ вид.

“очно также и в составном по природе, то есть многосложном и так называемых соединени€х, можно выделить наход€щийс€ в этом соединенном вид (например, в человеке - душу и тело, в теле - четыре элемента).

ќбнаружив, что каждое из них составлено из материи и дающего форму (поскольку матери€ элементов сама по себе бесформенна), можно задатьс€ вопросом, откуда привходит в материю вид.

Ќо в свою очередь и о душе можно задатьс€ вопросом:

то ли она уже относитс€ к простым,

то ли и в ней одно - в качестве материи, другое - в качестве вида, причем под последним € разумею имеющийс€ у нее ум: один - как запечатленна€ в меди форма, другой - наподобие того, кто запечатлел эту форму в меди.

“очно также - перенос€ это на все здешнее - можно и здесь восходить к уму, полага€ его в подлинном смысле создателем и творцом всего,

и тогда утверждать,

что субстрат, прин€вши виды, стал огнем, водой, воздухом и землей, причем все эти формы пришли от другого - в данном случае это душа;

и что душа дала этим четырем элементам форму мира, а дл€ нее поставщиком пон€тий оказываетс€ ум, как и в душах ремесленников рабочие пон€ти€ - от соответствующих искусств;

и этот ум выступает, во-первых, как вид души, то есть €вл€етс€ ее формой,

а во-вторых, - тем, кто надел€ет ее этой формой, - вроде создател€ статуи, в котором наличествует все то, что он дает;

и то, что он дает душе, - близко к истине,

тогда как тело получает уже отображени€ и подоби€.

- ќднако почему, достигши уровн€ души, следует продолжать восхождение, и нельз€ полагать, что она - первое?

- Ќу, во-первых, ум отличаетс€ от души и превосходит ее, а лучшее - первично по природе.

ƒело в том, что, конечно, никак не душа, как полагают, достигши совершенства, порождает ум, потому что откуда возможное станет действительным, ежели нет ведущей к действительности причины? - ¬едь если случайно, то можно и не достичь действительности.

ѕоэтому первые должно считать действительными, самодовлеющими и совершенными,

а несовершенные - позднейшие - происход€щими от них и получающими совершенство от породивших (то есть как бы от родителей, которые совершенствуют кого родили изначально несовершенными);

поэтому поначалу они суть матери€ по отношению к создавшему, а затем она приобретает совершенство оформленности.

ƒалее, ежели душа аффицируема, и должно быть нечто неаффицируемое (в противном случае всЄ со временем погибнет),

значит должно быть нечто прежде души.

» если душа внутри мира, и должно быть нечто вне мира, - значит и с этой точки зрени€ должно быть нечто прежде души.

¬ самом деле, если то, что внутри мира, - во плоти и в материи, ничто не остаетс€ тождественным; следовательно, человек и все прочие пон€ти€ - будут не вечны и не тождественны.

“аким образом, что прежде души должен быть ум, можно усмотреть на основании этого и многого другого.

Ќо ум - если использовать это им€ в истинном смысле - следует брать не в возможности и не пришедший в ум от неразуми€

(потому что в противном случае нам оп€ть придетс€ искать тот, что предшествует этому),

а ум в действительности и всегда сущий как ум.

» ежели он обладает разумением не благопривнесенным, то мыслит ли он что, - мыслит от самого себ€, и обладает ли чем, - обладает от самого себ€.

ј ежели он мыслит от самого себ€ и на основании самого себ€, значит он сам и есть то, что он мыслит.

¬ самом деле, будь его сущность отлична от него, а то, что он мыслит, - иным, нежели он, - сама его сущность будет лишена мысли, и он соответственно будет не действительным, а в возможности.

ѕоэтому нельз€ отдел€ть одно от другого.

ј мы привыкли по образцу нашего здешнего мысленно раздел€ть и тамошнее.

- Ќо на что в таком случае направлено его действие и что он мыслит, чтобы мы могли полагать его тем, что он мыслит?

- я думаю, €сно, что подлинно будучи умом, он мыслит сущие и их осуществл€ет.

—ледовательно, он есть сущие.

¬ самом деле, либо он эти сущие будет мыслить в ином, либо - в себе самом, поскольку сам он и есть сущие.

Ќо в ином - невозможно, потому что где это?

—ледовательно, - самого себ€ и в себе самом.

» уж во вс€ком случае не в чувственно воспринимаемом, как полагают, потому что вс€кое первое - не есть чувственно воспринимаемое.

¬ самом деле, вид в нем есть овеществленное подобие сущего, а вс€кий вид в другом восходит от этого другого к тамошнему и есть отображение тамошнего.

ј если ум должен быть еще и "создателем нашего мира", он в качестве такового не будет мыслить то, что находитс€ в еще не существующем, чтобы создать это. —ледовательно, тамошнее должно быть прежде мира, причем не отпечатками иного, но первообразами, причем первичными, и сущностью ума.

≈сли же станут утверждать, что можно ограничитьс€ пон€ти€ми, - €сно, что вечными;

а раз вечными и неаффицируемыми, - значит они должны быть в уме, причем в таком, как сказано, то есть предшествующем состо€нию, природе и душе, потому что все это - в возможности.

»так, ум есть сущностно сущие,

причем не такие, чтобы он их мыслил в ином, поскольку они не могут быть ни прежде него, ни после него;

но он - как бы их первый законодатель, а лучше - сам закон быти€.

ѕоэтому верно, что одно и то же мыслить и быть,

и что знание о бестелесном тождественно с предметом,

и € изучил самого себ€, - имеетс€ в виду как одно из сущих,

а также учение о припоминании.

¬ самом деле, ничто из сущих - не вне сущих (в частности, с точки зрени€ места), но они пребывают в самих себе, не принима€ ни изменени€, ни разрушени€, в силу чего они и суть сущностно сущие;

тогда как в противном случае, то есть возника€ и погиба€, они будут обладать благопривнесенным сущим, так что уже не они, но оно будет сущим.

ясно, что чувственно воспринимаемые существуют по причастности, о чем говор€т когда субстрат получает форму от другого (например, медь - от ва€нь€, дерево - от зодчества, - поскольку искусство привходит в них через соответствующий образ, но само искусство при этом пребывает в самотождественности вне материи и обладает истиной статуи и ложа).

“о же самое и в области тел; поэтому все здешнее, причастное кажимост€м, показывает, что сущие от них отличаютс€, потому что они - неизменны (тогда как эти - изменчивы) и, будучи помещены в самих себе, не нуждаютс€ в месте (поскольку они не величины), но обладают самодостаточной осуществленностью в мысли.

¬ самом деле, природа тел стремитс€ к тому, чтобы ее стерегло другое, тогда как ум, удивительным образом уберега€ от распада то, что отпадает от самого себ€, сам не ищет, в чем ему поместитьс€.

»так, примем, что сущие - это ум,

что он обладает всем не то чтобы в некоем месте, а в себе самом как самим собою и как одно с ними;

и что там - все совокупно и тем не менее - в раздельности.

Ќо ведь и душа, облада€ совокупно многими науками, ничего не смешивает,

и кажда€ наука, когда нужно, занимаетс€ своим, не привлека€ остальные, а кажда€ мысль действует, будучи чиста, на основании других заключенных внутри мыслей.

“ак вот, и ум в еще более высокой степени есть все совокупно и вместе с тем - не совокупно, поскольку каждое представл€ет собой особенную потенцию.

ј весь ум - охватывает, как род - виды, как целое - части.

Ќекое подобие того, о чем идет речь, дают потенции зародышей.

ј именно, в них в целом все неразличимо, так что формирующие пон€ти€ пребывают как бы в едином центре; и тем не менее одно относитс€ к глазу, другое к рукам, причем то, что каждое отличаетс€ от другого, опознаетс€ по тому чувственно воспринимаемому, которое от него по€вилось.

“аким образом, у потенций в зародышах - при том, что кажда€ из них есть некое единое целое формирующее пон€тие с охватываемыми им част€ми - вещественное (например, влажное) выступает как матери€, а сам он есть вид, то есть целое и пон€тие, тождественное порождающему виду души, какова€ есть отображение другой души - более мощной.

Ќекоторые называют ее наход€щейс€ в зародышах природой, котора€, устремившись оттуда, то есть от того, что ей предшествует, - словно свет от огн€, - сверкнула и придала форму материи, -

но не смина€ ее и без помощи пресловутых рычагов, а дав ей от пон€тий.

»з наук, пребывающих в разумной душе, одни относ€тс€ к чувственно воспринимаемому,

(если относ€щиес€ к этому следует называть науками

и им не больше подходит называтьс€ мнением:

как более поздние, чем вещи, они суть их подоби€),

а другие - к умопостигаемому

(именно их и следует называть подлинно науками):

пришедши в разумную душу от ума, они не мысл€т ни о чем чувственно воспринимаемом,

но в той мере, в какой они суть науки,

они и суть вс€кий раз то самое, что они мысл€т.

ѕри этом и предмет мысли, и мысль у них изнутри, поскольку ум - внутри (что и есть сами первые),

вс€кий раз совпадающий с самим собой и действительно наличествующий,

и не делающий прикидок, -

словно он не обладает чем-то, или приобретает что-то, или подробно излагает то, чего еще нет в наличии (поскольку все это - состо€ни€ души), -

а напротив: он устойчиво пребывает в самом себе, будучи всем совокупно, и ему нет необходимости помыслить то или иное, чтобы оно про€вилось,

то есть дело обстоит не так, что ему нужно помыслить бога дл€ того, чтобы бог возник, или помыслить движение дл€ того, чтобы движение возникло.

ѕоэтому также неверно называть виды мысл€ми, если имеетс€ в виду, что нечто возникло или нечто существует после того, как он помыслил.

¬ самом деле, прежде такой мысли должно существовать мыслимое, а иначе как он может прийти к мысли об этом? - ¬едь не случайно же, и не в результате необдуманной прикидки.

“аким образом, если речь идет о мышлении того, что есть в уме, таковым и будет существующий в уме вид; и это же - иде€.

- „то же это такое?

- ”м и мысл€ща€ сущность, причем кажда€ иде€ не отличаетс€ от ума, но кажда€ - ум.

“огда ум в целом - все виды, а каждый отдельный вид - отдельный ум,

как наука в целом - все положени€, а каждое из них - часть целой науки,

причем не так, что оно отделено от нее по месту, а так, что каждое отдельное положение имеет свое значение в этом целом.

¬от почему такого рода ум пребывает в себе самом

и - владе€ самим собой в полном спокойствии - посто€нно оказываетс€ полнотой.

ѕоэтому если ум предварительно мыслилс€ как предшествующий сущему, то следовало утверждать, что ум, прийд€ в действие и помыслив, произвел и породил сущие;

но поскольку необходимо сущее мыслить прежде ума, следует полагать, что сущие внедрены в мысл€щем уме,

и что как в огне уже наличествует действие огн€,

так и его действие и мышление протекают в сущих, чтобы они обладали единым с ними умом как собственным действием.

Ќо сущее также есть в определенном смысле действие, так что у них обоих - одно действие, а сказать вернее, оба они - одно.

ѕоэтому и бытие, и ум суть едина€ природа, и - в силу этого - также и сущие, и действие быти€, и такой ум; и понимаемые так мысли суть вид и образ быти€ и его действие.

ѕри этом только в нашей мысли одно предшествует другому, поскольку мы их раздел€ем, потому что раздел€ющий ум - другой, а тот - нераздельный и не раздел€ющий бытие и все тамошнее.

ќднако чем €вл€етс€ пребывающее в едином уме, каковое мы, мысл€, раздел€ем?

я задаю этот вопрос таким образом потому, что нужно это вы€вить в некоем застывшем виде, примерно так, как мы рассматриваем содержание некоей науки, котора€ представл€ет собой некий единый свод знаний.

»так, наш мир представл€ет собой некое живое существо, охватывающее все живые существа в нем;

и своим бытием - причем бытием в качестве такового - он обладает от другого;

и его нужно возвести к уму, то есть к тому, от чего он этим бытием обладает.

ѕоэтому необходимо, чтобы в уме находилс€ его прообраз в целом,

и чтобы этот ум был умопостигаемым миром, о котором ѕлатон говорит в том, что €вл€етс€ живым существом.

¬ самом деле, как при наличии порождающего начала, которое есть живое существо, и материи, воспринимающей это семенное порождающее начало, неизбежным образом возникает живое существо, -

точно также при наличии некоей мысл€щей и обладающей всеми потенци€ми природы и при отсутствии преп€тствующего ей,

то есть при отсутствии чего бы то ни было между этим и тем, что способно восприн€ть ее,

необходимо, чтобы одно было упор€доченным, а другое его упор€дочивало.

“огда то, что было упор€дочено, обладает видом, уже подвергшимс€ разделению (здесь - человек, там - солнце),

а упор€дочивающее обладает всем в одном.

ѕоэтому то, что присутствует в чувственном космосе как виды - оттуда,

а прочее - нет.

¬от почему там нет ничего из нарушающего природный пор€док, как нет в искусствах того, что противоречит искусству, и в зародышах - хромоты.

» прирожденна€ хромота ног - от слабости порождающего начала, а случайна€ - от повреждени€ вида.

ѕоэтому согласующиес€ качества и количества, числа, величины и отношени€, сообразные с природой воздействи€ и переживани€, движени€ и пребывани€ как в целом, так и в част€х, - также принадлежат тамошнему.

Ќо вместо времени там - вечность.

» место там - как в мысли, то есть одно в другом.

ѕоэтому там -

поскольку там все присутствует совокупно -

что ни возьмешь, - сущность, причем мысл€ща€,

и каждое - причастно жизни,

тождественно и различно,

движение и покой,

движущеес€ и покоющеес€,

сущность и качество,

так что все - сущность.

Ёто, в частности, потому, что каждое сущее есть таковое в действительности, а не в возможности, в силу чего качество не отделено от сущности.

Ќо только ли там то, что есть в чувственно воспринимаемом, или кроме того и что-то другое?

¬прочем, прежде следует рассмотреть это на примере соответствующего искусству; -

но во вс€ком случае, ни о чем безобразном там речи не идет, поскольку безобразие здесь - от ущербности, лишенности и недостатка, так что это - состо€ние потерпевшей неудачу материи и того, что уподоблено материи.

»так, о соответствующем искусству и искусствах.

„то касаетс€ искусств подражательных, -

то есть живописи, скульптуры, танца, пантомимы, -

то поскольку они строютс€ на основании чего-то здешнего, используют чувственный образец и подражают путем переноса зримым видам, движени€м и пропорци€м, - то их едва ли следует возводить к тамошнему, -

разве что в соответствии с пон€тием человека.

≈сли же на основании соразмерности в живых существах мы делаем наблюдени€ над строением живых существ в целом,

то перед нами часть некоего свойства, которое мы наблюдаем и в тамошнем,

причем в таком случае оно рассматриваетс€ с точки зрени€ наличествующей в умопостигаемом соразмерности во всем.

“очно так же и музыка любого рода, если она имеет дело с гармонией и ритмом, -

то есть в меру соотнесенности с гармонией и ритмом имеет дело с мыслью, -

то ее можно рассматривать таким же образом, как и музыку, имеющую дело с умопостигаемым числом.

—озидательные искусства,

то есть производ€щие чувственно воспринимаемое в соответствии с правилами определенного искусства, например, архитектура и строительство,

поскольку они имеют дело с соразмерност€ми, могут брать начала от тамошнего и тамошней рассудительности;

но поскольку они смешивают это с чувственным, то целое там помещатьс€ не может - кроме как в пон€тии человека.

» разумеетс€, речи не идет о земледелии, которое зан€то чувственно воспринимаемым посевом, о медицине, блюдущей здешнее здоровье, то есть занимающейс€ телесной силой и крепостью:

согласимс€, что тамошн€€ сила и здравость, которою все живое непоколебимо и крепко, - иного рода.

ќраторское и полководческое искусство, управление хоз€йством и царска€ власть, -

ежели они удел€ют тому, чем занимаютс€, благо, -

имеют долю от тамошнего в своем знании от знани€ тамошнего.

√еометри€, относ€сь к умопостигаемому, должна помещатьс€ там,

и мудрость - еще выше, поскольку она зан€та сущим.

»так, это - по поводу искусств и сообразного с искусствами.

— другой стороны, ежели там пон€тие человека, то там и его разумное и творческое начала, а также искусства, поскольку они - порождени€ ума.

» также следует утверждать, что виды суть виды общего, то есть не —ократа, а человека.

Ќо относительно человека также следует рассмотреть, есть ли там то, что свойственно отдельным люд€м.

» относительно отдельного свойства, то есть того, что не тождественно, а у разных разное:

например, если один курнос, а другой с горбатым носом, то горбоносость и курносость следует относить к видовым отличи€м человека, как в случае с различи€ми животного;

но то, что у одного по€вл€етс€ така€ горбоносость, а у другого друга€, может зависеть и от материи.

“очно также различи€ в цвете кожи:

одни - в пон€тии, а особенность других зависит от материи и места, которое может быть различным.

ќстаетс€ сказать, только ли там то, что в чувственно воспринимаемом, или же как человек-как-таковой отличаетс€ от того или иного человека, так и душа-как-такова€ отличаетс€ от той или иной души и ум-как-таковой - от того или иного ума.

ѕрежде всего следует сказать, что не все здешнее следует считать подоби€ми первообразов;

в частности, та или ина€ душа не есть подобие души-как-таковой, но одна отличаетс€ от другой достоинством, так что и та, что здесь, - хот€ и не в силу того, что здесь, - есть душа-как-такова€.

» душам, кажда€ из которых подлинно есть,

свойственна нека€ справедливость и здравомыслие,

и есть в наших душах истинное знание,

причем они не суть подоби€ и отображени€ тамошних на том только основании, что они в чувственно воспринимаемом,

но суть те же самые, что и там, иным образом пребывающие здесь, потому что тамошнее не ограничено пребыванием в некоем определенном месте.

ѕоэтому когда душа выныривает из тела, она - там и есть тамошнее.

Ёто ведь чувственно воспринимаемый мир в одном месте, а умопостигаемый повсюду.

» все, что €вл€етс€ таковой душой здесь, то - там;

поэтому если под чувственно воспринимаемым понимаетс€ зримое, там не только то, что в чувственно воспринимаемом, но и многое кроме этого;

но если в то, что находитс€ в этом мире, включаетс€ душа и то, что в душе, -

тогда здесь все то, что и там.

»так, ту природу, котора€ охватывает все в умопостигаемом, следует полагать началом.

“огда каким образом - несмотр€ на наличие в подлинном смысле единого и во всех отношени€х простого начала - в сущих есть множественность?

 аким образом она - нар€ду с единым,

и в каком смысле она - множество,

как надо понимать такого рода всЄ,

почему это всЄ €вл€етс€ умом и откуда оно, -

обо всем этом следует говорить, вз€в другое начало рассуждени€.

ќтносительно видов дл€ того, что возникает от гниени€ и €зв, есть ли они там, а также дл€ нечистот и гр€зи, следует сказать, что все, что ум доставл€ет от первого, - все превосходно: в таковых видах этого нет;

и не ум доставл€ет это, а душа, котора€ одно берет от ума, а другое - от материи, в том числе и это.

ќб этом будет сказано €снее, когда мы вернемс€ к затруднению, как от единого происходит множество.

» о том, что случайные сочетани€, - то есть когда чувственно воспринимаемое собираетс€ не сообразно с умом, а само по себе, - не имеют дл€ себ€ видов.

“о, что от гниени€, - поскольку душа оказалась неспособна к чему-то другому: в противном случае она произвела бы что-то соответствующее природе, - во вс€ком случае, когда может, она производит.

ќтносительно искусств и того, что они охватываютс€ в человеке-как-таковом: имеютс€ в виду те, что возвод€тс€ к естественному дл€ человека.

» так ли обстоит дело, что до отдельной - всеобща€, а до всеобщей - душа-как-такова€, или жизнь?

ѕожалуй, следует считать, что в уме до рождени€ души и есть душа-как такова€, - как раз чтобы та по€вилась.

ѕримечани€ к переводу

1-10. ƒж.ƒиллон (The Theory of Three Classes of Men in Plotinus and Philo. - Scholars, Savants and Their Texts: Studies in Philosophy and Religious Thought. Essays in Honor of Arthur Hyman, ed. R. Link-Salinger. New York etc. 1989; перепечатано в кн.: John Dillon. The Golden Chain. Studies in the development of Platonism and Christianity. Norfolk, 1990, раздел ’’) сравнивает весь пассаж с Phil. Alex. De gigant., 60-61, где речь идет о трех классах людей: рожденных землей, небом и Ѕогом, и предполагает, что сама эта иде€ была известна ‘илону от терапевтов и эссенов, а ѕлотину - от св€занных с ними гностиков. Ќесмотр€ на то, что эта параллель (как и стать€ в целом) очень интересна, € думаю, что реально дл€ ѕлотина здесь были значимы преимущественно платоновские тексты.

7. o† ge l“gou metapoioЏmenoi aўtоn речь идет об эпикурейцах, опирающихс€ на чувственное воспри€тие. H.-S. сопоставл€ют этот текст с Plat. Phaed. 81b-c: "€сно, что душа, смешанна€ с телесным, т€желеет, и эта т€жесть снова т€нет ее в видимый мир...".

9-10. barunqЪntej Ўyoа ptЅnai Ґdunatoаsi ka...per pter¦ par¦ fЏsewj lab“ntej - ср. знаменитый образ Phaedr. 246d, 248c: pЪfuken є pteroа dЏnamij t’ (tm)mbriqЭj •gein •nw... barunqe‹sa dЭ pteroЄru"sV te ka€ (tm)p€ tЅn pЪsV.

10. oГ dЪ - речь идет о стоиках.

11-12. —р. SVF III, n. 23.

15. (tm)klog£j - стоический тремин, ср. SVF III, n. 64 (= Alex. Aphrod. De an., Suppl. Aristot. II 1, p. 160, 5), 118; Sext. Emp. Adv. Math. 11. 133: догматики (= стоики) посто€нно тверд€т об (tm)klog" и pareklog".

16. tr...ton dЭ gЪnoj - речь идет о платониках; ср. Plat. Phaed. 82b10: "...в род богов не позволено перейти никому, кто не был философом и не очистилс€ до конца...".

21. e„j patr...da e№nomon Ґfik“menoj - ср. Hom. e 37: f...lhn (tm)j patr...da.

2-3. – fЏsei (tm)rwtik“j - ср. Plat. Phaedr. 248 d 3-4: "душа, видевша€ всего больше, попадет в зародыш (e„j gon"n) будущего любител€ мудрости и красоты, преданного музам и влюбленности ((tm)rwtikoа)".

4-7. —р. Plat. Conv. 210 b 3-c 6.

10. зd‹noj - cf. Plat. Phaedr. 251 e 57

11-12. t...j l“goj... paidagwg"setai - cf. Plat. Conv. 210 e 3. Cf. Plot. 9 VI 9, 4, 31.

15-17. meqЪxei... k£llouj parous...a - ѕлотин имеет в виду следующее рассуждение ѕлатона в ‘едоне (100 c-d): "≈сли существует что-либо прекрасное помимо прекрасного самого по себе, оно, как мне кажетс€, не может быть прекрасным иначе, как через причастность прекрасному самому по себе (di“ti metЪcei (tm)ke...nou toа kaloа)... Ќичто иное не делает вещь прекрасною, кроме присутстви€ прекрасного самого по себе (Ї (tm)ke...nou toа kaloа... parous...a) или общности с ним".

16. – l“goj - "наше учение", sc. платоновское.

22. oў potЭ mЭn noаj, potЭ dЭ •nouj - ср. Arist. De an. √ 5, 430 a 22.

25-26. (tm)n proqЏroij tҐgaqoа - ср. Plat. Phileb. 64c 1: (tm)p€... to‹j toа Ґgaqoа... proqЏroij.

27. (tm)ke...nou mЪnontoj (tm)n Шn... - ср. Plat. Tim. 37d6: mЪnontoj a„оnoj (tm)n Шni.

7-8. cwrist“j - ср. ниже: 5 V 9, 4, 18; t¦ ‘nta - ср. ниже: 5 V 9, 5, 13; є tоn e„dоn fЏsij (tm)ntaаqa - ср. ниже: 5 V 9, 8, 4.

7. e„ oбtoj t¦ ‘nta - ср. Arist. De an. G 5, 430 a 17.

37. mim"mata - ср. Plat. Tim. 50c5: t¦ dЭ e„si“nta ka€ (tm)xi“nta, tоn ‘ntwn Ґe€ ‘nta mim"mata...

3. t’ dЭ kre‹tton fЏsei prоton - ср. Aristot. De caelo A 2, 269 a 19-20.

4. o‡ontai [sc. стоики] - ср. SVF I, n. 374; 377.

1 слл. - основной смысл этого параграфа в проведении мысли, непривычной дл€ предшествующего платонизма, отдел€вшего ум от идей и демиурга от парадигмы: подчеркива€, что умопостигаемое не вне ума, ѕлотин вызвал непонимание у Ћонгина и ѕорфири€, начавшего свое пребывание в кружке ѕлотина с обсуждени€ именно этого вопроса (Plot. V.P. 18, 8-11).

16. йsper o‡ontai - ср. SVF II 88.

20. poihtЊn... toаde toа pant“j - ср. Plat. Tim. 28 c 3-4.

25. ›xewj - ср. SVF II n. 1013, p. 302, 36-37 Arnim.

29-30. t’ g¦r aўt’ noe‹n (tm)st... te ka€ eМnai = Parm. fr. B 3.

30-31. є tоn •neu џlhj (tm)pist"mh taўt’n tщ pr£gmati - ср. Aristot. De an. G 4, 430 a 3-4.

31. t’ (tm)maut’n (tm)dizhs£mhn = Heraclit. fr. B 101.

32. aГ Ґnamn"seij - ср. Plat. Phaed. 72e5.

38-40. oМon calk’j par¦ ҐndriantopoiikЅj... - ср. Aristot. Metaph. D 2, 1013 b 6-9.

41. kl...nhn - ср. Plat. Resp. 597 c 3.

46. swm£twn... fЏsij sуzesqai par' •llou qЪlei - ср. Plat. Crat. 400 c 7 (= Orphicorum fr. 8); ѕлотин опираетс€ на этимологию ѕлатона, св€зывающего (со ссылкой на орфиков) sо-ma и sу-zesqai., хот€ и обыгрывает ее иначе, чем в " ратиле", где тело (sоma), подобие узилища, служит душе напоминанием (†na sуzhtai) об ее наказании.

3. p£nta... –moа = Anaxagoras fr. B 1.

13. ka€ йsher Enn. в Ed. minor исправлено на пj (nihilominus)

20. tinej - ср. SVF II, n. 743.

23. mocle...aij - ср. Aristot. Phys. Q 6, 259 b 20: t’ (tm)n tЌ mocle...v kinoаn Шaut“.

3-5 e„k“nej... (tm)pistЅmai - ср. Plat. Resp. 533 e 8-534 a 2.

8-10. sunлn aўtщ Ґe€ ka€ (tm)nerge...v Ўp£rcwn - ср. Aristot. Metaph. 7 7, 1072 b 21-23.

8. Ьstin... oбn oбtoj – noаj... k“roj Ґe... - ср. Plat. Crat. 396 b 6-75 неоднократно используема€ ѕлотином этимологи€  ратила Kr“noj-k“roj дл€ указани€ на чистоту, полноту и насыщенность ума; ср., напр., 50 III 5, 9, 18 и комментарий ѕ.јдо к этому тексту (Plotin. Traite 50 III, 5. Introduction, traduction, commentaire et notes par Pierre Hadot. Paris, Les Editions du Cerf, 1990, p. 139).

4. zуou periektikoа zуwn °p£ntwn -ср. Plat. Tim. 33 b 2-3.

8. (tm)n tщ ” (tm)sti zщon - ср. Plat. Tim. 39 e 8.

12-13. ka€ taўt’n ka€ q£teron, ka€ k...nhsij ka€ st£sij,... ka€ oўs...a - ср. Plat. Soph. 254 d 5; 254 e 5-255 a 1. ¬есь пассаж 10. 10-14 - один из рефлексов полемики платоников с аристотелевским учением о категори€х ("там... все - сущность"), начало которой положил ≈вдор јлександрийский; в развернутом виде эта полемика представлена у ѕлотина в 42-44 VI 1-3; ср. также 17 II 6.

14. p£nta oўs...a - cf. 17 II 6, 1, 7-8: t¦ (tm)ke‹ p£nta oўs...a.

15-16. 'Ar' oвn m“na t¦ (tm)n tщ a„sqhtщ (tm)ke..., ј ka€ •lla ple...w; - вопрос, который тесно св€зан с другим (как по€вилось множество идей) и к которому ѕлотин возвращалс€ и позднее: в небольших трактатах 7 V 4 (" ак от первого следующее за ним и о едином") и 18 V 7 ("≈сть ли идеи и у отдельных вещей"), а также в первой части одного из самых пространных рассуждений 38 VI 7 (" ак по€вилось множество идей и о благе", гл. 1-14). —р. ниже: 14, 5. 12.

2. mimhtika... и 13. poihtika... - деление искусств на подражательные и созидательные нельз€ признать корректным ни по ѕлатону, ни по јристотелю: например, у ѕлатона (Soph. 219 a sqq.) все искусства дел€тс€ на созидательные, то есть создающие то, чего ранее не существовало, и приобретающие, причем к созидательным относитс€ как земледелие и изготовление вс€кой утвари, так и є mimhtik" tЪcnh; и у јристотел€ в –иторике grafikЊ ka€ Ґndriantopoi...a ka€ poihtik" в узком смысле слова, будучи подражательными, также безусловно относ€тс€ к созидательному, или творческому искусству (a 11. 1371 b 6). ѕоэтому в данном перечислении сложно усмотреть какую-то жесткую последовательность или опору на какой-то один текст-образец, хот€ общее движение от чувственного к умопостигаемому очевидно.

10-11. mousikЊ... per€ *uqm’n ka€ °rmon...an - ср. Plat. Conv. 187 c: mousikЊ per€ °rmon...an ka€ *uqmо (tm)rwtikоn (tm)pist"mh.

21. 'Rhtore...a dЪ ka€ strathg...a - cf. Plat. Euthyd. 307a: oў kal’n doke‹ soi eНnai *htorikЊ ka€ strathg...a.

21-22. o„konom...a te ka€ basilik" - веро€тнее всего эта пара объ€сн€етс€ из сопоставлени€ с "ѕолитиком", см., например, начало рассуждени€ (259c), где речь идет о некоей одной науке, скорее св€занной с познанием, которую можно назвать e‡te basilikЊn e‡te politikЊn e‡te o„konomik"n.

24. tЅj (tm)pist"mhj tЅj (tm)ke‹ - cf. Plat. Phaed. 75e: (tm)ke€naj... t¦j (tm)pist"maj, ¤j pote ka€ pr€n e‡comen.

25. sof...a... per... t’ ‘n oвsa - в значении аристотелевской prиth sof...a. Met. b 2. 996 b 9; k 1. 1059 a 27-33.

2-3. tоn kaq“lou... t¦ e‡dh - ср. Aristot. Metaph. H 1, 1042 a 15.

1 слл. - этот параграф содержит еще одно принципиальное положение плотиновской философии о всегда- и вездеприсутствии умопостигаемого, никак не ограниченного чувственным, что в 13-14 замечательно формулируетс€: – mЭn g¦r a„sqht’j k“smoj monacoа, – dЭ noht’j pantacoа.

5. lektЪon - ср. 7 V 4.

8. ·upoа ka€ phloа - ср. Plat. Parm. 130 c 6.

12. lecq"setai - ср. 7 V 4.

.

 
 


–ейтинг@Mail.ru яндекс.ћетрика